Über Sprachvergnügt
Ich freue mich sehr, dass Sie den virtuellen Weg zu Sprachvergnügt gefunden haben!
vergnügt [fɛɐ̯ˈɡnyːkt] = in fröhlicher, heiterer zufriedener Stimmung.
Ich würde sagen: Das beschreibt mich ziemlich genau!
Hier erfahren Sie etwas über meine Person, internationale Erfahrungen und meine berufliche Qualifikation.
.... Und natürlich möchte ich Sie daran teilhaben lassen, was Sprache mir bedeutet!
Akademische Laufbahn
DE I SP I PT I FR
seit 2023: Wissenschaftliche Mitarbeiterin I Promotion
2022: M.A. I Romanistik International
2018: MBA I Unternehmensführung
2016: B.A. I Sprach-, Kultur- und Translationswissenschaften
Qualifikation
In Buxtehude geboren und in Harsefeld aufgewachsen, habe ich zunächst an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz am Fachbereich für Übersetzen und Konferenzdolmetschen in Germersheim Sprach-, Kultur- und Translationswissenschaften der Sprachen Spanisch, Portugiesisch und Französisch studiert.
Viele interessante erste Arbeitserfahrungen, z. B. in einer Auslandsvertretung der Deutschen Botschaft in Brasilien und am Goethe Institut in Uruguay haben mich und meinen Werdegang sehr geprägt.
Durch mein im Studium gewähltes Sachfach Medizin als ein Schwerpunkt für den Bereich Fachübersetzungen sowie mein wirtschaftswissenschaftliches MBA-Studium bin ich sehr diversifiziert und fachlich optimal aufgestellt.
Als studierte Vollromanistin (M.A.) beschäftige ich mich als Wissenschaftliche Mitarbeiterin täglich mit Sprache(n) sowie soziolinguistischen Fragestellungen und promoviere im Bereich der Soziolinguistik.
Internationale Erfahrung
Schon sehr früh zog es mich ins Ausland, insbesondere nach Frankreich, Spanien, Brasilien und Uruguay.
Auf diese Weise hatte ich die Chance, über einen längeren Zeitraum im französisch-, portugiesisch- sowie spanischsprachigen Ausland leben und arbeiten zu dürfen und konnte spannende sprachliche Varietäten und Interkulturalität so ganz nah und ungefiltert erleben!
Während meiner Auslandsaufenthalte durfte ich zudem mein besonderes Interesse für Themen der Sprachkontaktforschung u. v. m. entdecken!
Fachliche Expertise
Als professionelle Sprachdienstleisterin pflege ich natürlich nicht nur meine fremdsprachlichen, sondern ganz besonders auch meine muttersprachlichen Kenntnisse.
Und übrigens - Da ich nicht nur, was Sprachen und Kulturen angeht, ganz in meinem Element bin, sondern auch eine große Leidenschaft für Musik hege, versichere ich Ihnen: Ich treffe für Sie - auch buchstäblich - genau den richtigen Ton!
Was Sprachen mir bedeuten:
Ich liebe Sprache und Ihre unendliche Vielfalt!
Ich liebe es, von Sprache(n) umgeben zu sein! Ich liebe die Beschäftigung mit Sprache(n)! Ich liebe die unendliche Vielfalt von Sprache(n) und ihre jeweils ganz besondere Melodie! Ich liebe es, zu kommunizieren und über einzelne Wörter zu sinnieren! Ich liebe es, zu reisen und fremden Kulturen ein Stück näher zu kommen! Und ich liebe es, unter vielen verschiedenen Menschen zu sein!
Und ganz besonders liebe ich es, anderen Menschen dabei zu helfen, auszudrücken, was sie meinen, fühlen, sagen oder schreiben wollen!
Das ist nicht nur meine Leidenschaft, sondern gleichzeitig auch mein Anspruch, meine Aufgabe und größte Motivation!
Und das allerschönste dieser Tätigkeit ist: Es gibt so viel Neues zu lernen und zu entdecken! Und das an jedem einzelnen Tag!
Täglich begegne ich neuen sprachlichen Schätzen: Im alltäglichen Gespräch, im Austausch mit anderen Menschen und beim Bearbeiten von Fachtexten, in der Übersetzung oder beim Lektorat wissenschaftlicher Arbeiten, Sachbücher etc.
Für mich steht fest: Sprache ist Leben! Sprache regt den Geist an! Und das auf eine ganz besondere und für mich einmalige Art und Weise! Sprache trägt dazu bei, neue Kulturen und Menschen kennenzulernen und lässt so die Welt ein Stück näher zusammenrücken!
Kurzum: Ich kann mir keine schönere Aufgabe oder vielmehr Berufung als die Beschäftigung mit Sprache vorstellen, denn: Sprache ist so viel mehr als nur die Summe ihrer Worte!